Om att skynda fort

Jag fick en idé i morse. Låg länge och tänkte på den fram och tillbaka innan jag masade mig upp ur sängen. För att min idé skulle funka så är jag tvungen att översätta min blogg till engelska. Helt ärligt var det en tanke som gav mig lite magont. Jag har fått till ganska många poster genom åren. Det kommer att ta en evighet och min idé var nära att dö en liten självdöd där och då.
Som tur är kom jag på att jag kunde använda Google Translate. Perfekt, eller hur? Tills jag provade att översätta en sida och upptäckte vad konstig översättningen faktiskt kunde bli. Om man inte skriver sin post efter ordboken, så blir den en massa konstiga ord, för att inte tala om meningsuppbyggnaden. Det skulle inte funka.
Jag började istället att leta efter en plug-in som skulle kunna hjälpa mig. Efter ett par försök så har jag nu bestämt mig för Tranpoch. Det översätter med vald översättningsmotor, men ger mig möjligheten att ändra översättningen. Det blir inte perfekt, bland annat så delar den upp vissa meningar i mindre bitar och vill översätta varje bit för sig. Men så länge jag sköter mig bättre när jag skriver så ska det inte bli några större problem. Problemet blir väl snarare när jag själv ska fixa till en översättning och inte heller får till det helt bra. Men jag håller i alla fall tummarna för att jag gör ett lite bättre jobb.

Så, den som känner för det får gärna hojta till om/när ni ser någon mysko översättning. Släng bara in en kommentar på den posten så fixar jag det så snart som möjligt. Fast ge mig gärna lite tid först. I skrivandes stund har jag hunnit gå igenom fyra poster, så det finns mängder med fel 😉

Plugin som jobbar för fullt

Tack och lov att det finns plugin som kan göra grovjobbet åt mig

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *